走到桌前,拿起密电抄本,仔细地看了起来。
上面是一连串看似毫无规律的数字和符号,间或夹杂着一些用日文片假名标注的字眼,“風”(风)、“南方”、“奇襲”(奇袭)、“虎!
虎!
虎!”
、“十二月七日”等。
“确实很奇怪。”
苏晚晴皱着眉头,“这些数字的组合方式,不像我所知的任何一种传统密码。
而且,‘虎!
虎!
虎!
’这个指令,在日语里似乎没有特别的含义,但听起来很像是某种行动信号。”
凌云站在她身边,看着她专注的神情,闻着她身上传来的淡淡的馨香,心中竟有些异样的感觉。
他甩了甩头,将注意力拉回到密电上:“技术组尝试过替换、移位、音节对应等多种方法,都没有突破。
他们怀疑,这可能涉及到一种特殊的‘密钥’,或者是与某个特定事件、人物相关的暗码。”
“密钥……”苏晚晴喃喃自语,手指轻轻敲击着桌面,“如果是密钥的话,通常会由发件人和收件人提前约定。
日军内部的高级密电,密钥可能和他们的军事部署、指挥官喜好,甚至是某些传统文化有关。”
她一边思考,一边在房间里踱步。
忽然,她的目光落在了书架上的一本日文版《万叶集》上。
那是凌云为了研究日本文化而放在这里的。
“《万叶集》?”
苏晚晴眼睛一亮,“凌云,你说有没有可能,这个密钥和日本的古典文学有关?
比如,用《万叶集》里的某首和歌作为密钥本,每个数字对应和歌中的某个字?”
凌云心中一动:“这倒是一个新的思路。
但是,《万叶集》里有那么多和歌,怎么确定是哪一首?”
“密电里多次出现‘风’这个字,‘風’在日语里发音是‘kaze’,而《万叶集》里有很多关于风的和歌。”
苏晚晴走到书架前,取下《万叶集》,快速地翻阅起来,“你看这首,大伴家持的《风の便り》(风的消息):‘風の便りを聞かせ給へ 都のことを 知りたし人の 心はつきぬ’(请把风的消息告诉我,京城的事情,我心中牵挂的人,让我知晓)。”
她指着诗句,兴奋地说:“如果用这首和歌作为密钥本,每个数字对应诗句中的第几个字,再结合密电中的数字组合